top of page

Quais são as expressões idiomáticas em inglês que você conhece?

Foto do escritor: Patricia RangelPatricia Rangel

Você já ouviu falar em expressões idiomáticas?


Expressões idiomáticas são expressões ou conjunto de duas ou mais palavras em que não é possível identificar o sentido de forma literal utilizando os termos compostos. Não entendeu nada? Calma que eu vou exemplificar melhor:


Você presencia uma cena que te deixa irritado e solta a expressão: agora a cobra vai fumar!


Imagem gerada por IA

A cobra de fato irá pegar um cigarro e fumar? Não! Essa expressão quer dizer outra coisa que não o sentido literal. Isso é o que chamamos de expressão idiomática.


Na língua inglesa temos muitas expressões como essa e é importante sabermos algumas delas para não só enriquecermos nosso vocabulário, mas também para facilitar o entendimento e a comunicação com nativos e/ou falantes de língua inglesa.


Abaixo vou listar as principais expressões e o que elas de fato querem dizer:


Burn the midnight oil

Tradução literal: Queimar o óleo da meia-noite

 

O que realmente quer dizer: Trabalhar até muito tarde.


Break a leg

Tradução literal: Quebrar a perna

 

O que realmente quer dizer: Desejo de boa sorte, principalmente antes de apresentações ou performances.



Don’t put all your eggs in one basket

Tradução literal: Não coloque todos os ovos na mesma cesta

 

O que realmente quer dizer: Não apostar todas as suas fichas em uma única opção/recurso.


Bite the bullet

Tradução literal: Morder a bala

 

O que realmente quer dizer: Encarar uma situação desagradável/difícil com coragem.


Kick the bucket

Tradução literal: Chutar o balde

 

O que realmente quer dizer: Morrer. É usada para se referir a alguém que faleceu de forma mais leve.


The ball is in your court

Tradução literal: A bola está no seu campo

 

O que realmente quer dizer: É a sua vez de agir, de tomar uma decisão em uma determinada situação.



A watched pot never boils

Tradução literal: Uma panela observada nunca ferve

 

O que realmente quer dizer: Quando esperamos por algo, é aí que parece demorar mais.


A piece of cake

Tradução literal: Um pedaço de bolo

 

O que realmente quer dizer: Algo muito fácil. É como se fosse o nosso “mamão com açúcar.”


Take it with a grain of salt

Tradução literal: Leve com um grão de sal


O que realmente quer dizer: Não leve as coisas a sério demais.


Break the ice

Tradução literal: Quebrar o gelo

 

O que realmente quer dizer: Tomar a iniciativa de começar uma conversa ou interação em um ambiente social. Ninguém merece aquele silêncio constrangedor, né?




Essas foram só algumas das inúmeras expressões idiomáticas da língua inglesa.


Vale a pena pesquisar e estudar mais sobre elas!


Aproveito a oportunidade para te convidar e desafiar a utilizar pelo menos 1 das expressões que você aprendeu nesse post em uma de nossas imersões aqui na TALKNTALK.


Além de aprender inglês de uma forma leve e divertida, você ainda poderá fazer amigos na nossa comunidade incrível e acolhedora.


Let's bora?

39 visualizações2 comentários

Posts recentes

Ver tudo

2 Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating
Priscila Vieira
Priscila Vieira
Jun 25, 2024

Gostei muito deste tema! Obrigada por compartilhar.

Essas expressões realmente ajudam a entender melhor o idioma e a comunicação com os nativos.

Like

roselidefatima91
Jun 04, 2024

Adorei o texto das expressões idiomáticas em inglês!!

Like
bottom of page